LA LANGUE CORSE ET L'ITALIEN.
LA LANGUE CORSE ET L'ITALIEN.

LA LANGUE CORSE ET L'ITALIEN.

L’italien fut la langue officielle de l’île jusqu’au 9 mai 1859.

Depuis lors, elle est devenu le français, ouvrant un processus d’assimilation linguistique qui, se poursuivant aujourd’hui encore, a confondu l’italien et le corse, idiome afférent à l’aire romane et appartenant au groupe des dialectes toscans. 

Le corse est généralement distingué en deux macro-variantes principales :

- le cismontano (supranacciu), dans les deux tiers nord de l’île (Bastia, Corte, Isola Rossa, Aleria, cervione, Vico, San fiorenzo, rogliano), qui souffre de fortes influences toscanes mais constitue la variante la plus répandue et standardisée; 

- le dialecte parlé à Bastia, sur la côte nord-est et surtout dans la péninsule du Cap Corse, est, entre autres, la variété la plus proche de l’italien standard et peut-être l’idiome le plus proche de lui, immédiatement après le dialecte florentin; 

l’Au-delà des Monts (suttanacciu), dans la partie sud (Sartene, Porto Vecchio, Propriano, Zicavo) de l’île, qui surtout dans ses versions méridionales constitue la variante la plus archaïque et conservatrice du corse, fortement apparentée au gallurese (gadduresu) du nord de la Sardaigne, transporté par les marins et les colons corses, et (sassaresu), né d’un substrat commun du corse mais évolué de façon étonnante. 

A Bonifacio, à Ajaccio et à Calvi est ensuite présente une île linguistique de la ligure coloniale, toujours enseigné (mais facultatif) dans les écoles primaires. 

Les idiomes sardo-corses du nord de la Sardaigne (gallurese et sassarese) déjà cités présentent des affinités lexicales et grammaticales considérables avec les dialectes de la Corse méridionale : en particulier le gallurese parlé en Gallura dans le nord-est de l’île (l’arrondissement de Tempio pausania et La Maddalena) peut être classé comme une variante du corse du sud.

Fortes influences du corse  dans  le dialecte  de l’île voisine de Capraia. 

Depuis 2002,  la langue corse est insérée dans l’horaire normal d’enseignement des écoles primaires de Corse. 

Cet enseignement ne doit cependant pas être obligatoire et ne doit pas conduire à une inégalité de traitement entre les étudiants. 

Le 17 mai 2013, l’Assemblée de Corse a voté la co-officialité du français et du corse par 36 voix pour et 11 abstentions, tandis que 4 étaient absents.

Toutefois, il est à noter à cet égard que la France n’a pas encore ratifié la charte européenne des langues régionales ou minoritaires.

 

Source : Cultura di Corsica

Article proposé par Bernardu Pazzoni.

Merci à Spaziu Celavesu

Retour à l'accueil